عبرانیان 1:7 - Persian Old Version7 و در حق فرشتگان میگوید که «فرشتگان خود را بادها میگرداند و خادمان خودرا شعله آتش.» Faic an caibideilهزارۀ نو7 حال آنکه دربارۀ فرشتگان میگوید: «فرشتگانش را بادها میسازد، و خادمانش را شعلههای آتش.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 خدا دربارهٔ فرشتگان میفرماید: «او فرشتگانش را همچون باد میفرستد، و خدمتگزارانش را مانند شعلههای آتش.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید7 امّا دربارهٔ فرشتگان میفرماید: «خدا فرشتگانش را به صورت باد، و خادمانش را مثل شعلههای آتش میگرداند.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 امّا دربارۀ فرشتگان میفرماید: «خدا فرشتگانش را بادها، و خادمانش را شعلههای آتش میسازد.» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری7 دربارۀ فرشتهئُون اَگِت: «اُ به فرشتهئُونِش بادُ اَکُنت، و به خادمُ خو شعله آتِش.» Faic an caibideil |