Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




پیدایش 7:8 - Persian Old Version

8 از بهایم پاک و ازبهایم ناپاک، و از پرندگان و از همه حشرات زمین،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

8 چارپایان طاهر و چارپایان نجس، پرندگان و همۀ خزندگان روی زمین،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 همه نوع حیوان، چه حلال گوشت چه حرام گوشت، و نیز پرندگان و خزندگان،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

8 همان‌طور كه‌ خدا به ‌نوح ‌دستور داده‌ بود، از تمام‌ چارپایان ‌پاک‌ و ناپاک ‌و پرندگان‌ و خزندگان‌ یک‌ جفت ‌نر و ماده‌،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 همان‌طور که‌ خدا به ‌نوح ‌دستور داده‌ بود، چهارپایان ‌پاک‌ و ناپاک ‌و پرندگان‌ و خزندگان‌ دو به دو، ‌نر و مادّه‌،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 از چارپایان پاک و از چارپایان ناپاک، و از پرندگان و از همه خزندگان زمین،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




پیدایش 7:8
7 Iomraidhean Croise  

و ازجمیع حیوانات، از هر ذی جسدی، جفتی از همه به کشتی در خواهی آورد، تا با خویشتن زنده نگاه داری، نر و ماده باشند.


از پرندگان به اجناس آنها، و از بهایم به اجناس آنها، و از همه حشرات زمین به اجناس آنها، دودو از همه نزدتو آیند تا زنده نگاه داری.


ایشان و همه حیوانات به اجناس آنها، و همه بهایم به اجناس آنها، و همه حشراتی که بر زمین میخزند به اجناس آنها، و همه پرندگان به اجناس آنها، همه مرغان و همه بالداران.


و از همه بهایم پاک، هفت هفت، نر و ماده با خود بگیر، و از بهایم ناپاک، دودو، نر و ماده،


و از پرندگان آسمان نیزهفت هفت، نر و ماده را، تا نسلی بر روی تمام زمین نگاه داری.


دودو، نر و ماده، نزد نوح به کشتی درآمدند، چنانکه خدا نوح را امر کرده بود.


که در آن هر قسمی ازدواب و وحوش و حشرات زمین و مرغان هوابودند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan