پیدایش 47:19 - Persian Old Version19 چرا ما و زمین ما نیز در نظرتو هلاک شویم؟ پس ما را و زمین ما را به نان بخر، و ما و زمین ما مملوک فرعون بشویم، و بذر بده تازیست کنیم و نمیریم و زمین بایر نماند.» Faic an caibideilهزارۀ نو19 چرا در برابر چشمانت از بین برویم، هم ما و هم زمین ما؟ پس ما و زمین ما را در ازای خوراک بخر، و فرعون مالک ما و زمین ما خواهد شد. به ما بذر بده تا زنده بمانیم و نمیریم و تا زمین نیز بایر نماند.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 نگذار از گرسنگی بمیریم؛ نگذار زمینهایمان از بین بروند. ما و زمینهایمان را بخر و ما با زمینهایمان مالِ فرعون خواهیم شد. به ما غذا بده تا زنده بمانیم و بذر بده تا زمینها بایر نمانند.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید19 بیا خود ما و زمینهای ما را هم به عوض غلّه بخر و مگذار مزارع ما از بین بروند. ما غلامان فرعون خواهیم شد و زمینهای ما هم مال فرعون باشد، به ما غلّه بده تا بخوریم و نمیریم و در مزارع خود بكاریم تا زمین از بین نروند.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 بیا خود ما و زمینهای ما را هم در ازای غلّه بخر و مگذار مزرعههای ما از بین بروند. ما غلامان فرعون خواهیم شد و زمینهای ما هم مال فرعون باشند؛ به ما غلّه بده تا بخوریم و نمیریم و در مزرعههای خود بکاریم تا زمین نیز بایر نماند.» Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده19 چرا ما و زمین ما نیز در نظر تو هلاک شویم؟ پس ما را و زمین ما را به نان بخر و ما و زمین ما از آن فرعون بشویم. بذر بده تا زیست کنیم و نمیریم و زمین بایر نماند.» Faic an caibideil |