Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




پیدایش 44:28 - Persian Old Version

28 و یکی از نزدمن بیرون رفت، و من گفتم هر آینه دریده شده است، و بعد از آن او را ندیدم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

28 یکی از آنان از نزد من رفت و گفتم: ’بی‌گمان دریده شده است.‘ و از آن زمان دیگر او را ندیده‌ام.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

28 یکی از آنها رفت و دیگر برنگشت. بدون شک حیوانات وحشی او را دریدند و من دیگر او را ندیدم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

28 یكی از آنها از نزد من‌ رفته‌ و حتماً به ‌وسیلهٔ یک‌ حیوان‌ وحشی دریده‌ شده‌ است، ‌چون ‌از وقتی كه‌ مرا ترک‌ كرده ‌دیگر او را ندیده‌ام‌

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

28 یکی از آن‌ها از نزد من‌ رفته‌ و حتماً به‌وسیلۀ یک‌ حیوان‌ وحشی دریده‌ شده‌ است، ‌و ‌از وقتی‌که رفته‌، ‌دیگر او را ندیده‌ام‌.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

28 و یکی از نزد من بیرون رفت و من گفتم به یقین دریده شده است، و بعد از آن او را ندیدم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




پیدایش 44:28
5 Iomraidhean Croise  

پس ردای یوسف را گرفتند، و بز نری راکشته، ردا را در خونش فرو بردند.


پس آن را شناخته، گفت: «ردای پسر من است! جانوری درنده او را خورده است، و یقین یوسف دریده شده است.»


و پدر ایشان، یعقوب، بدیشان گفت: «مرا بیاولاد ساختید، یوسف نیست و شمعون نیست و بنیامین را میخواهید ببرید. این همه برمن است؟»


گفت: «پسرم با شما نخواهد آمد زیرا که برادرش مرده است، و او تنها باقی است. و هر گاه در راهی که میروید زیانی بدو رسد، همانامویهای سفید مرا با حزن به گور فرود خواهیدبرد.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan