پیدایش 44:1 - Persian Old Version1 پس به ناظر خانه خود امر کرده، گفت: عدلهای این مردمان را به قدری که میتوانند برد، از غله پر کن، و نقد هر کسی را به دهنه عدلش بگذار. Faic an caibideilهزارۀ نو1 آنگاه یوسف به پیشکار خانۀ خویش فرمان داده، گفت: «خورجینهای این مردمان را تا آنجا که بتوانند ببرند از آذوقه پر کن و نقد هر یک را در دهانۀ خورجینش بگذار. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 وقتی برادران یوسف آمادهٔ حرکت شدند، یوسف به پیشکار خانه خود دستور داد که خورجینهای آنها را تا حدی که میتوانستند ببرند از غله پُر کند و پول هر یک را در دهانهٔ خورجینش بگذارد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید1 یوسف به خادم مخصوص دستور داد: «كیسههای آنها را تا آنجا كه میتوانند ببرند، از غلّه پُر كن و پول هركس را هم در بالای كیسهاش بگذار. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 یوسف به خادم مخصوص خود دستور داده گفت: «کیسههای آنها را تا آنجا که میتوانند حمل کنند، از غلّه پُر کن و پول هرکس را هم در بالای کیسهاش بگذار. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 پس یوسف به مباشر خانه خود امر کرده، گفت: خورجینهای این مردمان را به قدری که میتوانند برند، از غله پر کن و نقد هر کسی را به دهانه خورجینش بگذار. Faic an caibideil |