Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




پیدایش 37:23 - Persian Old Version

23 و به مجرد رسیدن یوسف نزد برادران خود، رختش را یعنی آن ردای بلند را که دربرداشت، از او کندند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

23 پس چون یوسف نزد برادران رسید، پیراهن فاخر را که در بر داشت، از تن او به در آوردند

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 به محض این که یوسف نزد برادرانش رسید، آنها بر او هجوم برده، جامهٔ رنگارنگی را که پدرشان به او داده بود، از تنش بیرون آوردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

23 وقتی یوسف‌ به ‌نزد برادرانش‌ آمد، آنها او را گرفته‌ و آن‌ ردای بلند آستین‌دار را از تنش ‌درآوردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 وقتی یوسف‌ به ‌نزد برادرانش‌ آمد، آن‌ها او را گرفتند و آن‌ ردای رنگانگ را از تنش ‌درآوردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

23 و به محض رسیدن یوسف نزد برادران خود، رختش را یعنی آن ردای پر نقش و نگار را که به تن داشت، از او کندند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




پیدایش 37:23
8 Iomraidhean Croise  

پس روبین بدیشان گفت: «خون مریزید، او را در این چاه که در صحراست، بیندازید، و دست خود رابر او دراز مکنید.» تا او را از دست ایشان رهانیده، به پدر خود رد نماید.


و او را گرفته، درچاه انداختند، اما چاه، خالی و بیآب بود.


واسرائیل، یوسف را از سایر پسران خود بیشتردوست داشتی، زیرا که او پسر پیری او بود، وبرایش ردایی بلند ساخت.


و به یکدیگر گفتند: «هر آینه به برادر خودخطا کردیم، زیرا تنگی جان او را دیدیم وقتی که به ما استغاثه میکرد، و نشنیدیم. از اینرو این تنگی بر ما رسید.»


و اوجامه رنگارنگ دربر داشت زیرا که دختران باکره پادشاه به اینگونه لباس، ملبس میشدند. وخادمش او را بیرون کرده، در را از عقبش بست.


رخت مرا در میان خود تقسیم کردند. و بر لباس من قرعه انداختند.


واو را عریان ساخته، لباس قرمزی بدو پوشانیدند،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan