Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




پیدایش 27:23 - Persian Old Version

23 و او را نشناخت، زیرا که دستهایش مثل دستهای برادرش عیسو، موی دار بود، پس او را برکت داد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

23 و او را نشناخت زیرا دستهایش مانند دستهای برادرش عیسو پرمو بود؛ پس او را برکت داد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 اسحاق او را نشناخت، چون دستهایش مثل دستهای عیسو پرمو بود. پس یعقوب را برکت داده،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

23 او نتوانست ‌یعقوب ‌را بشناسد چونكه ‌بازوهای او مثل ‌بازوهای عیسو مو داشت‌. او می‌خواست‌ برای یعقوب ‌دعای بركت‌ بخواند

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 او نتوانست ‌یعقوب ‌را بشناسد چونکه دست‌های او مثل دست‌های عیسو مو داشت‌. او آماده می‌شد که برای یعقوب طلب برکت کند،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

23 و او را نشناخت، زیرا که دستهایش مثل دستهای برادرش عیسو، پرمو بود. پس او را برکت داد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




پیدایش 27:23
6 Iomraidhean Croise  

یعقوب به مادر خود، رفقه، گفت: «اینک برادرم عیسو، مردی مویدار است و من مردی بیموی هستم؛


و پوست بزغالهها را، بر دستها و نرمه گردن او بست.


پس یعقوب نزد پدر خود اسحاق آمد، و او را لمس کرده، گفت: «آواز، آواز یعقوب است، لیکن دستها، دستهای عیسوست.»


و گفت: «آیاتو همان پسر من، عیسو هستی؟» گفت: «من هستم.»


به ایمان اسحاق نیز یعقوب و عیسو را درامور آینده برکت داد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan