پیدایش 26:7 - Persian Old Version7 و مردمان آن مکان درباره زنش از او جویا شدند. گفت: «او خواهر من است، » زیرا ترسید که بگوید: «زوجه من است، » مبادا اهل آنجا، او را بهخاطررفقه که نیکومنظر بود، بکشند. Faic an caibideilهزارۀ نو7 هنگامی که مردان آنجا از اسحاق دربارۀ همسرش پرسیدند، گفت: «او خواهر من است،» زیرا ترسید بگوید: «همسر من است،» چه با خود گفت «مبادا مردان اینجا مرا به سبب رِبِکا بکشند، چراکه او زیباروی است.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 وقتی که مردم آنجا دربارهٔ ربکا از او سؤال کردند، گفت: «او خواهر من است!» چون ترسید اگر بگوید همسر من است، به خاطر تصاحب زنش او را بکشند، زیرا ربکا بسیار زیبا بود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید7 وقتی مردمان آنجا دربارهٔ همسرش پرسیدند، گفت كه او خواهر من است. او نمیخواست بگوید كه ربكا همسرش است چون میترسید او را بكشند تا ربكا را كه زن بسیار زیبایی بود بگیرند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 وقتی مردمان آنجا دربارۀ همسرش پرسیدند، گفت که او خواهر من است. او نمیخواست بگوید که ربکا همسرش است چون میترسید او را بکُشند تا ربکا را که زن بسیار زیبایی بود، بگیرند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 و مردمان آن مکان درباره زنش از او جویا شدند. گفت: «او خواهر من است، زیرا ترسید که بگوید: «همسر من است، مبادا اهل آنجا، او را به خاطر رفقه که زیباروی بود، بکشند. Faic an caibideil |