Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




پیدایش 24:58 - Persian Old Version

58 پس رفقه را خواندند و به وی گفتند: «با این مرد خواهی رفت؟» گفت: «میروم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

58 پس رِبِکا را فرا خواندند و از او پرسیدند: «آیا با این مرد خواهی رفت؟» گفت: «خواهم رفت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

58 پس ربکا را صدا کرده، از او پرسیدند: «آیا مایلی همراه این مرد بروی؟» وی جواب داد: «بله، می‌روم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

58 پس‌ ربكا را صدا كردند و از او پرسیدند: «آیا می‌خواهی با این‌ مرد بروی‌؟» او جواب‌ داد: «بلی»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

58 پس‌ ربکا را صدا کردند و از او پرسیدند: «آیا می‌خواهی با این‌ مرد بروی‌؟» او جواب‌ داد: «بلی!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

58 پس رفقه را خواندند و به او گفتند: «با این مرد خواهی رفت؟» گفت: «می‌روم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




پیدایش 24:58
4 Iomraidhean Croise  

گفتند: «دختر را بخوانیم و اززبانش بپرسیم.»


آنگاه خواهر خود رفقه، و دایهاش را، با خادم ابراهیم و رفقایش روانه کردند.


مریم گفت: «اینک کنیز خداوندم. مرا برحسب سخن تو واقع شود.» پس فرشته از نزد او رفت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan