Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




پیدایش 18:4 - Persian Old Version

4 اندک آبی بیاورند تا پای خودرا شسته، در زیر درخت بیارامید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

4 بگذار اندک آبی برای شستن پایهایتان بیاورند، و زیر درخت بیارامید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 در زیر سایه این درخت استراحت کنید. من می‌روم و برای شستن پاهای شما آب می‌آورم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

4 اجازه‌ بدهید آب‌ بیاورم ‌تا پاهایتان‌ را بشویید. شما می‌توانید در زیر این ‌درخت‌ استراحت‌ كنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 اجازه‌ بدهید دستور بدهم که برای شستن پاهایتان آب‌ بیاورند و شما در زیر این ‌درخت‌ استراحت‌ کنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 بگذار اندک آبی بیاورند، تا پای خود را شسته، در زیر درخت بیارامید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




پیدایش 18:4
9 Iomraidhean Croise  

و گفت: «ای مولا، اکنون اگر منظور نظر تو شدم، از نزدبنده خود مگذر،


و گفت: «اینک اکنونای آقایان من، به خانه بنده خود بیایید، و شب رابسر برید، و پایهای خود را بشویید و بامدادان برخاسته، راه خود را پیش گیرید.» گفتند: «نی، بلکه شب را در کوچه بسر بریم.»


پس آن مرد به خانه درآمد، و لابان شتران را باز کرد، و کاه و علف به شتران داد، و آب به جهت شستن پایهایش و پایهای رفقایش آورد.


و آن مرد، ایشان را به خانه یوسف درآورده، آب بدیشان داد، تا پایهای خود را شستند، و علوفه به حماران ایشان داد.


پس به سوی آن زن اشاره نموده به شمعون گفت: «این زن را نمی بینی، به خانه تو آمدم آب بجهت پایهای من نیاوردی، ولی این زن پایهای مرا به اشکها شست و به مویهای سر خود آنها راخشک کرد.


که دراعمال صالح نیک نام باشد، اگر فرزندان را پرورده و غربا را مهمانی نموده و پایهای مقدسین راشسته و زحمت کشان را اعانتی نموده و هر کارنیکو را پیروی کرده باشد.


پس او را به خانه خود برده، به الاغها خوراک داد و پایهای خود را شسته، خوردند و نوشیدند.


و اوبرخاسته، رو به زمین خم شد و گفت: «اینک کنیزت بنده است تا پایهای خادمان آقای خود رابشوید.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan