Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




پیدایش 14:24 - Persian Old Version

24 مگر فقطآنچه جوانان خوردند و بهره عانر و اشکول وممری که همراه من رفتند، ایشان بهره خود رابردارند.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

24 مگر آنچه مردان جوان خوردند، و سهم مردانی که مرا همراهی کردند. عانِر و اِشکول و مَمری سهم خود را بردارند.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

24 تنها چیزی که می‌پذیرم، خوراکی است که افراد من خورده‌اند؛ اما سهم عانر و اشکول و ممری را که همراه من با دشمن جنگیدند، به ایشان بده.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

24 من ‌چیزی برای خودم ‌نمی‌گیرم‌ مگر آنچه ‌را كه‌ افراد من‌ تصرّف‌ كردند. ولی بگذار همراهان ‌من‌ آنیر و اشكول ‌و ممری سهم‌ خود را بردارند.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

24 من ‌چیزی ‌نمی‌گیرم‌ مگر آنچه ‌را که‌ افراد من‌ مصرف کرده‌اند. ولی بگذار همراهان ‌من‌ آنیر و اِشکول ‌و مَمری سهم‌ خود را بردارند.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

24 مگر فقط آنچه جوانان خوردند و سهم عانِر و اِشکول و مَمری که همراه من رفتند، ایشان سهم خود را بردارند.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




پیدایش 14:24
7 Iomraidhean Croise  

و یکی که نجات یافته بود آمده، ابرام عبرانی را خبر داد. و او در بلوطستان ممری آموری که برادر اشکول و عانر بود، ساکن بود. وایشان با ابرام هم عهد بودند.


جميع شجاعان برخاسته، جسد شاؤل و جسد هاي پسرانش را برداشته، آنها را به يابيش آورده، استخوانهاي ايشان را زير درخت بلوط که در يابيش است، دفن کردند و هفت روز روزه داشتند.


احسان را ازاهلش باز مدار، هنگامی که بجا آوردنش در قوت دست توست.


لهذا آنچه خواهید که مردم به شما کنند، شما نیز بدیشان همچنان کنید، زیرا این است تورات و صحف انبیا.


زیرا کتاب میگوید: «گاو را وقتی که خرمن را خرد میکند، دهن مبند» و «مزدورمستحق اجرت خود است».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan