Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




غلاطیان 4:22 - Persian Old Version

22 زیرامکتوب است ابراهیم را دو پسر بود، یکی از کنیزو دیگری از آزاد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

22 زیرا نوشته شده که ابراهیم دو پسر داشت، یکی از کنیز و دیگری از زنی آزاد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 زیرا دربارهٔ ابراهیم می‌خوانیم که او دو پسر داشت، یکی از زن برده و دیگری از زن آزاد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

22 زیرا در تورات نوشته شده است كه ابراهیم دو پسر داشت، یكی از كنیز و دیگری از زن آزاد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 زیرا در تورات نوشته شده است که ابراهیم دو پسر داشت، یکی از کنیز و دیگری از زن آزاد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

22 به چه که توو تورات نوشته بودِن که اِبرائیم دو تا پُس ایشَستَه، یه تا اَ یه نزیله و یه تِی دگه اَ یه زن آزاد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




غلاطیان 4:22
7 Iomraidhean Croise  

و هاجر از ابرام پسری زایید، و ابرام پسر خود را که هاجر زایید، اسماعیل نام نهاد.


پس به ابراهیم گفت: «این کنیز را با پسرش بیرون کن، زیرا که پسر کنیز با پسر من اسحاق، وارث نخواهد بود.»


لیکن پسر کنیز، بحسب جسم تولد یافت و پسر آزاد، برحسب وعده.


لیکن کتاب چه میگوید؟ «کنیز و پسر او را بیرون کن زیرا پسرکنیز با پسر آزاد میراث نخواهد یافت.»


خلاصهای برادران، فرزندان کنیز نیستیم بلکه از زن آزادیم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan