Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




غلاطیان 4:11 - Persian Old Version

11 درباره شما ترس دارم که مبادا برای شما عبث زحمت کشیده باشم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

11 می‌ترسم زحماتی که برایتان کشیدم به هدر رفته باشد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 با این راهی که در پیش گرفته‌اید، می‌ترسم تمام زحماتی که برای شما کشیده‌ام به هدر رفته باشد!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

11 می‌ترسم تمام زحماتی را كه تاكنون برای شما کشیده‌ام به هَدَر رفته باشد!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 می‌ترسم تمام زحماتی را که برای شما کشیده‌ام به هَدَر رفته باشد!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

11 اَتِرسُم که الکی وازتُ زحمت اُمکشیده بَشِت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




غلاطیان 4:11
13 Iomraidhean Croise  

اما من گفتم که عبث زحمت کشیدم و قوت خود را بیفایده و باطل صرف کردم لیکن حق من با خداوند و اجرت من با خدای من میباشد.


و چون از فریجیه و دیار غلاطیه عبورکردند، روحالقدس ایشان را از رسانیدن کلام به آسیا منع نمود.


بنابراینای برادران حبیب من پایدار وبی تشویش شده، پیوسته در عمل خداوندبیفزایید، چون میدانید که زحمت شما درخداوند باطل نیست.


ولی به الهام رفتم و انجیلی را که در میان امت هابدان موعظه میکنم، به ایشان عرضه داشتم، امادر خلوت به معتبرین، مبادا عبث بدوم یا دویده باشم.


روزهاو ماهها و فصلها و سالها را نگاه میدارید.


ای برادران، از شما استدعا دارم که مثل من بشوید، چنانکه من هم مثل شما شدهام. به من هیچ ظلم نکردید.


باری خواهش میکردم که الان نزد شما حاضر میبودم تا سخن خود را تبدیل کنم، زیرا که درباره شمامتحیر شدهام.


و کلام حیات رابرمی افرازید، بجهت فخر من در روز مسیح تاآنکه عبث ندویده و عبث زحمت نکشیده باشم.


لهذا من نیز چون شکیبایی نداشتم، فرستادم تا ایمان شما را تحقیق کنم مبادا که آن تجربه کننده، شما را تجربه کرده باشد و محنت ماباطل گردد.


خود رانگاه بدارید مبادا آنچه را که عمل کردیم برباددهید بلکه تا اجرت کامل بیابید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan