عِزرا 6:5 - Persian Old Version5 و نیز ظروف طلا و نقره خانه خدا راکه نبوکدنصر آنها را از هیکل اورشلیم گرفته، به بابل آورده بود پس بدهند و آنها را بهجای خوددر هیکل اورشلیم باز برند و آنها را در خانه خدابگذارند. Faic an caibideilهزارۀ نو5 نیز ظرفهای طلا و نقرۀ خانۀ خدا که نبوکدنصر از معبد اورشلیم برگرفته و به بابِل آورده بود، بازگردانیده شده، هر یک به جای خود در معبد اورشلیم برده شود. آنها را در خانۀ خدا بگذارید. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر5 ظروف طلا و نقرهای که نِبوکَدنِصَّر از خانهٔ خدا گرفته و به بابِل آورده بود، دوباره به اورشلیم بازگردانیده و مثل سابق، در خانۀ خدا گذاشته شود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید5 همچنین کلّیه ظروف طلا و نقرهای که نبوکدنصر از معبد بزرگ اورشلیم به بابل آورده بود، باید به جای خودشان در معبد بزرگ اورشلیم بازگردانیده شود.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳5 همچنین کلّیه ظروف طلا و نقرهای که نبوکدنصر از معبدِ بزرگ اورشلیم به بابِل آورده بود، بهجای خودشان در معبدِ بزرگ اورشلیم بازگردانیده شود.» Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده5 و نیز ظروف طلا و نقره خانه خدا را که نِبوکَدنِصَر آنها را از معبد اورشلیم گرفته، به بابل آورده بود، پس بدهند و آنها را به جای خود در معبد اورشلیم باز برند و آنها را در خانه خدا بگذارند. Faic an caibideil |