عِزرا 2:63 - Persian Old Version63 پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشودایشان از قدس اقداس نخورند. Faic an caibideilهزارۀ نو63 و فرماندار به ایشان گفت تا کاهنی دارای اوریم و تُمّیم برنخیزد، نباید از خوراک بسیار مقدس بخورند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر63 حاکم یهودیان به ایشان اجازه نداد از قربانیهای سهم کاهنان بخورند تا اینکه بهوسیلهٔ اوریم و تُمّیم از طرف خداوند معلوم شود که آیا ایشان واقعاً از نسل کاهنان هستند یا نه. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید63 فرماندار یهودی به آنها اجازه نداد از غذاهای نذری که تقدیم معبد بزرگ میشد بخورند، مگر آن که کاهنی در آنجا حضور میداشت و میتوانست از اوریم و تُمیم استفاده کند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳63 فرماندار به آنها اجازه نداد از غذاهای نذری که تقدیم معبدِ بزرگ میشد بخورند، مگر آنکه کاهنی در آنجا حضور میداشت و میتوانست از اوریم و تُمّیم استفاده کند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده63 پس تِرشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تُمّیم برقرار نشود، ایشان از خوراک بسیار مقدس نخورند. Faic an caibideil |