Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




عِزرا 1:11 - Persian Old Version

11 تمامی ظروف طلا و نقره پنجهزار و چهارصد بود وشیشبصر همه آنها را با اسیرانی که از بابل به اورشلیم میرفتند برد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

11 شمار ظروف طلا و نقره بر روی هم پنج هزار و چهارصد بود. شِیشبَصَّر همۀ اینها را با اسیرانی که از بابِل به اورشلیم می‌رفتند، برد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 روی‌هم‌رفته ۵٬۴۰۰ ظروف قیمتی از طلا و نقره به شِیشبَصَّر سپرده شد و او آنها را با اسیرانی که از بابِل به اورشلیم می‌رفتند، برد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

11 وقتی شیشبصر به همراه سایر تبعیدشدگان از بابل به اورشلیم برگشت، روی هم رفته پنج هزار و چهارصد جام طلا و نقره و سایر وسایل را با خود برد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 وقتی شِیشبَصَّر به‌ همراه سایر تبعیدشدگان از بابِل به اورشلیم بازگشت روی هم رفته پنج هزار و چهارصد جام طلا و نقره و سایر وسایل را با خود برد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 تمامی ظروف طلا و نقره بر روی هم پنج هزار و چهار صد بود و شیشبَصّر همه آنها را با اسیرانی که از بابل به اورشلیم می‌رفتند، برد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




عِزرا 1:11
11 Iomraidhean Croise  

و مجمرها و کاسه هایعنی طلای آنچه را که از طلا بود و نقره آنچه را که از نقره بود، رئیس جلادان برد.


و سی جام طلا و چهارصد و ده جام نقره از قسم دوم و هزار ظرف دیگر.


و اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر، پادشاه بابل، به بابل به اسیری برده بود برآمدند و هر کدام ازایشان به اورشلیم و یهودا و شهر خود برگشتند.


و چون دشمنان یهودا و بنیامین شنیدند که اسیران، هیکل یهوه خدای اسرائیل را بنامی کنند،


و آنانی که از اسیری برگشته بودند، عیدفصح را در روز چهاردهم ماه اول نگاه داشتند.


چون خداوند اسیران صهیون را بازآورد، مثل خواب بینندگان شدیم.


ای خداوند از زمین خود راضی شدهای. اسیری یعقوب را بازآوردهای.


به درستی که یهوه صبایوت خدای اسرائیل درباره این ظروفی که درخانه خداوند و در خانه پادشاه یهودا و اورشلیم باقیمانده است چنین میگوید:


و تا دولت جلال خود را بشناساند بر ظروف رحمتی که آنها را ازقبل برای جلال مستعد نمود،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan