حزقیال 7:8 - Persian Old Version8 الان عنقریب غضب خود را بر تو خواهم ریخت و خشم خویش را بر تو به اتمام رسانیده، تو را موافق راههایت داوری خواهم نمود و جمیع رجاساتت را بر تو خواهم نهاد. Faic an caibideilهزارۀ نو8 اکنون بهزودی غضب خود را بر تو فرو خواهم ریخت و خشم خویش را به کمال بر تو جاری خواهم ساخت، و تو را بر وفق راههایت داوری کرده، همۀ اعمال کراهتآورت را بر سر خودت خواهم آورد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8-9 بهزودی خشم خود را بر شما فرو خواهم ریخت و شما را به سبب تمام بدیها و شرارتهایتان تنبیه خواهم نمود؛ دیگر نه چشمپوشی خواهم کرد و نه ترحم، تا بدانید که من یهوه شما را مجازات میکنم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید8 «بزودی خشم خود را بر شما فرو میریزم و غضب خود را نصیب شما میکنم. من شما را طبق کردارتان قضاوت میکنم و بهخاطر همهٔ پلیدیهایتان شما را مجازات میکنم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 «بهزودی خشم خود را بر شما فرو خواهم ریخت و غضب خود را نصیب شما میکنم. من شما را طبق کردارتان قضاوت کرده شما را بهخاطر همۀ پلیدیهایتان مجازات خواهم نمود. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 الان عنقریب غضب خود را بر تو خواهم ریخت و خشم خویش را بر تو به پایان رسانیده، تو را مطابق راههایت داوری خواهم نمود و تمامی کارهای زشتت را بر سر خود تو خواهم آورد. Faic an caibideil |