حزقیال 26:10 - Persian Old Version10 و اسبانش آنقدر زیادخواهد بود که گرد آنها تو را خواهد پوشانید. وچون به دروازه هایت داخل شود چنانکه به شهررخنه دار درمی آیند، حصارهایت از صدای سواران و ارابهها و کالسکهها متزلزل خواهدگردید. Faic an caibideilهزارۀ نو10 اسبانش آنقدر بیشمار خواهند بود که غبارشان تو را خواهد پوشانید. آنگاه که به دروازههایت داخل شوند، چنانکه به شهری رخنهدار درمیآیند، حصارهایت از خروش سواران و ارابهها و کالسکهها به لرزه در خواهد آمد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 اسبانشان آنقدر زیاد خواهند بود که گرد و خاک آنها شهر را خواهد پوشاند. وقتی دشمن وارد دروازههای در هم شکستهات شود، حصارهایت از صدای سواران و ارابهها و کالسکهها خواهند لرزید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید10 اسبانش آنقدر زیاد خواهند بود که غبارشان تو را بپوشاند. صدای سواران، گاریها و ارّابهها دیوارهای تو را به لرزه خواهند انداخت، هنگامیکه از دروازههایت چون شهری که دیوارهایش شکسته بگذرد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 اسبهایش آنقدر زیاد خواهند بود که غبارشان تو را خواهد پوشانید. صدای سواران، گاریها و ارّابهها دیوارهای تو را به لرزه خواهند انداخت، هنگامیکه از دروازههایت چون شهری که دیوارهایش شکسته بگذرد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 و اسبانش آنقدر زیاد خواهد بود که غبار آنها تو را خواهد پوشانید. و چون به دروازههایت داخل شود، چنانکه به شهر رخنهدار درمی آیند، حصارهایت از صدای سواران و ارابهها و کالسکهها به لرزه درخواهد آمد. Faic an caibideil |