حزقیال 21:7 - Persian Old Version7 و اگر به تو گویند که چرا آه میکشی؟ بگو: بهسبب آوازهای که میآید. زیرا که همه دلهاگداخته و تمامی دستها سست گردیده و همه جانها کاهیده و جمیع زانوها مثل آب بیتاب خواهد شد. خداوند یهوه میگوید: همانا آن میآید و به وقوع خواهد پیوست.» Faic an caibideilهزارۀ نو7 و چون تو را گویند: ”چرا چنین نالانی؟“ بگو: ”به سبب خبری که میرسد. زیرا هر دلی گداخته خواهد شد و همۀ دستها سست خواهد گردید و هر جانی بیهوش خواهد گشت و همۀ زانوان مانند آبْ لرزان خواهد شد. خداوندگارْ یهوه میفرماید: هان این فرا خواهد رسید و به وقوع خواهد پیوست.“» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 اگر از تو بپرسند که چرا آه میکشی، بگو که آه و نالهات، به سبب خبر هولناکی است که خداوند یهوه داده است. با شنیدن این خبر، بند دلها پاره خواهد شد و هول و هراس بر همه مستولی خواهد گشت؛ دستها سست و زانوها لرزان خواهد گردید. بگو که روز هلاکت و سیاهی ایشان نزدیک است و داوریهای من واقع خواهد شد.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید7 هنگامیکه از تو میپرسند چرا زاری میکنی، بگو بهخاطر اخبار رسیده، همهٔ قلبها پریشان، دستها ناتوان، روحیهها ضعیف و زانوان لرزان خواهند شد. بنگرید، چنین خواهد شد و به وقوع خواهد پیوست. من، خداوند متعال سخن گفتهام.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 هنگامیکه از تو میپرسند چرا شیون میکنی، بگو بهخاطر خبری است که خواهد رسید؛ همۀ قلبها پریشان، دستها ناتوان، روحیهها ضعیف و زانوان لرزان خواهند شد. بنگرید، خبر از راه میرسد و به وقوع خواهد پیوست.» خداوند متعال چنین سخن میگوید. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 و اگر به تو گویند که ”چرا ناله میکنی؟“ بگو: ”به خاطر خبری که میآید. زیرا که همه دلها گداخته و تمامی دستها سست گردیده و همه جانها بیقوت و تمامی زانوها مثل آب بیتاب خواهد شد. خداوند یهوه میگوید: به یقین آن میآید و به وقوع خواهد پیوست.“» Faic an caibideil |