حزقیال 18:4 - Persian Old Version4 اینک همه جانها از آن منند چنانکه جان پدر است، همچنین جان پسر نیز، هردوی آنها ازآن من میباشند. هر کسیکه گناه ورزد او خواهدمرد. Faic an caibideilهزارۀ نو4 اینک همۀ جانها از آنِ من است؛ جانهای پدران همانند جانهای پسران از آن من است، و هر جانی که گناه کند، همان خواهد مرد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 چون جان همه، برای داوری و محاکمه در دست من است، چه جان پدران، چه جان پسران؛ و قانون من برای داوری این است: هر که گناه کند، فقط خودش خواهد مرد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید4 جان همه به من تعلّق دارد، پدر و پسر هر دو به من تعلّق دارند. تنها، کسیکه گناه ورزد، خواهد مرد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 جان همه به من تعلّق دارد؛ پدر و پسر هر دو به من تعلّق دارند. تنها، کسی که گناه ورزد، خواهد مرد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 اینک همه جانها از آنِ منند، چنانکه جان پدر است، همچنین جان پسر نیز، هر دوی آنها از آنِ من میباشند. هر کسی که گناه ورزد، او خواهد مرد. Faic an caibideil |