Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




حزقیال 10:11 - Persian Old Version

11 وچون آنها میرفت بر چهار جانب خود میرفت وحینی که میرفت به هیچ سو میل نمی کرد، بلکه بهجایی که سر به آن متوجه میشد از عقب آن میرفت. و چون میرفت به هیچ سو میل نمی کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

11 و چون حرکت می‌کردند، به هر چهار سو می‌رفتند بی‌آنکه در حین رفتن، به جانبی روی بگردانند؛ و به هر سو که چرخ پیشین روی می‌نهاد، بقیه نیز از پی‌اش می‌رفتند، بی‌آنکه در حین رفتن، به جانبی روی بگردانند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

11 این چرخها می‌توانستند به هر طرف حرکت کنند، بدون اینکه دور بزنند. به هر سمتی که چرخ جلویی حرکت می‌کرد، چرخهای دیگر به دنبالش می‌رفتند بدون اینکه دور بزنند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 این چرخ‌ها می‌توانستند به هر طرف حرکت کنند، بدون این‌که دور بزنند. به هر سمتی که چرخ جلویی حرکت می‌کرد، چرخ‌های دیگر به‌دنبالش می‌رفتند بدون این‌که دور بزنند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 و چون حرکت می‌کرد، بر چهار جانب خود می‌رفت و حینی که می‌رفت به هیچ سو روی نمی‌گرداند، بلکه به ‌جایی که چرخ پیشین به آن سو می‌رفت، بقیه نیز از عقب آن می‌رفتند. و چون می‌رفتند، به هیچ سو روی نمی‌گرداندند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




حزقیال 10:11
6 Iomraidhean Croise  

و چون آنها میرفتند، بر چهار جانب خودمی رفتند و در حین رفتن به هیچ طرف میل نمی کردند.


و هر جایی که روح میرفت آنها میرفتند، به هر جا که روح سیر میکرد و چرخها پیش روی آنها بلندمی شد، زیرا که روح حیوانات در چرخها بود.


و زیر بالهای آنها از چهار طرف آنها دستهای انسان بود و آن چهار رویها و بالهای خود را چنین داشتند.


و اما نمایش ایشان چنین بود. آن چهار را یک شباهت بود که گویا چرخ در میان چرخ باشد.


واما شبیه رویهای ایشان چنین بود. همان رویها بودکه نزد نهر خابور دیده بودم. هم نمایش ایشان وهم خود ایشان (چنان بودند) و هر یک به راه مستقیم میرفت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan