خروج 9:19 - Persian Old Version19 پس الان بفرست و مواشی خود وآنچه را در صحرا داری جمع کن، زیرا که بر هرانسان و بهایمی که در صحرا یافته شوند، و به خانهها جمع نشوند، تگرگ فرود خواهد آمد وخواهند مرد.» Faic an caibideilهزارۀ نو19 حال دستور بده دامها و هر چه را در صحرا داری به جای امنی ببرند، زیرا تگرگ خواهد بارید و هر انسان و چارپایی را که زیر سرپناهی نباشد و در صحرا بماند، خواهد کشت.“‘» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 پس دستور بده تمام حیوانات و آنچه را که در صحرا دارید جمع کنند و به خانهها بیاورند، پیش از آنکه تگرگ تمام حیوانات و اشخاصی را که در صحرا ماندهاند از بین ببرد.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید19 اکنون بفرست تا گلّههایت و هر چیزی که در فضای باز داری، بیاورند و در زیر سایهبان قرار دهند. زیرا تگرگ بر انسان و حیوان و هر چیزی که در فضای باز باشد خواهد بارید و همه را نابود خواهد ساخت.'» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 اکنون بفرست تا گلّههایت و هر چیزی که در صحرا داری، بیاورند و در جای امن قرار دهند، زیرا تگرگ بر انسان و حیوان و هر چیزی که در صحرا باشد، خواهد بارید و همه را هلاک خواهد ساخت.'» Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده19 پس الان بفرست و احشام خود و آنچه را در صحرا داری جمع کن، زيرا که بر هر انسان و چارپایانی که در صحرا يافته شوند و به خانهها جمع نگردند، تگرگ فرود خواهد آمد و خواهند مرد.'“» Faic an caibideil |