خروج 8:9 - Persian Old Version9 موسی به فرعون گفت: «وقتی را برای من معین فرما که برای تو و بندگانت وقومت دعا کنم تا وزغها از تو و خانه ات نابودشوند و فقط در نهر بمانند.» Faic an caibideilهزارۀ نو9 موسی به فرعون گفت: «خودت تعیین کن که چه وقت میخواهی برای تو و خادمانت و برای قومت دعا کنم تا وزغها از شما و خانههایتان دور شوند و تنها در رود نیل باقی بمانند.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 موسی در جواب فرعون گفت: «زمانی را معین کن تا برای تو و درباریان و قومت دعا کنم و تمام قورباغهها بهجز آنهایی که در رود نیل هستند نابود شوند.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید9 موسی گفت: «خیلی خوب، تو فقط زمان آزادی را معیّن کن تا من برای تو و درباریان تو و همهٔ مردمانت دعا کنم که قورباغهها از تو و از خانهٔ تو دور شوند و فقط در رود نیل بمانند.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 موسی گفت: «تو زمان آزادی را به میل خودت معیّن کن تا من برای تو و درباریان تو و همۀ مردمانت دعا کنم که قورباغهها از شما و از خانههایتان دور شوند و فقط در رود نیل بمانند.» Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 موسی به فرعون گفت: «وقتی را برای من معين فرما که برای تو و بندگانت و قومت دعا کنم تا قورباغهها از تو و خانهات نابود شوند و فقط در رود نیل بمانند.» Faic an caibideil |