Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




خروج 39:3 - Persian Old Version

3 و تنگه های نازک از طلا ساختند و تارها کشیدند تا آنها را درمیان لاجورد و ارغوان و قرمز و کتان نازک به صنعت نساج ماهر ببافند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

3 با چکش‌کاری، ورقه‌های نازکی از طلا فراهم آوردند و آنها را بریده، به صورت رشته‌هایی درآوردند تا با مهارتی خاص با نخهای آبی، ارغوانی و قرمز و نیز با کتان ریزبافت در هم بِتَنَند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 آنها ورقه‌های طلا را چکش زدند تا باریک شد، سپس آنها را بریده، به صورت رشته‌هایی درآوردند و با نخهای آبی، ارغوانی و قرمز و کتان ریزبافت در تهیه ایفود به کار بردند و روی ایفود را با دقت گلدوزی کردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

3 از طلا رشته‌های نازک ساختند و در پارچه‌های ارغوانی، بنفش و قرمز به صورت ماهرانه‌ای به کار بردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 از طلا رشته‌های نازک ساختند و در کتان ریزبافت و نخ‌های بنفش، ارغوانی و قرمز به‌صورت ماهرانه‌ای به کار بردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 و ورقه‌های نازک از طلا ساختند و تارها کشيدند تا آنها را در ميان نخهای لاجورد و ارغوانی و قرمز و کتان نازک به صنعت نساج ماهر ببافند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




خروج 39:3
6 Iomraidhean Croise  

دختر پادشاه تمام در اندرون مجید است و رختهای او با طلا مرصع است.


و لاجورد وارغوان و قرمز و کتان نازک و پشم بز،


«و مسکن را از ده پرده کتان نازک تابیده، و لاجورد و ارغوان و قرمز بساز. با کروبیان از صنعت نساج ماهر آنها را ترتیب نما.


پس همه دانادلانی که در کار اشتغال داشتند، ده پرده مسکن را ساختند، از کتان نازک تابیده شده و لاجورد و ارغوان و قرمز، و آنها را باکروبیان از صنعت نساج ماهر ترتیب دادند.


و ایفود را از طلا و لاجورد و ارغوان و قرمزو کتان نازک تابیده شده، ساخت.


و کتفهای پیوسته شده برایش ساختند، که بر دو کنار پیوسته شد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan