Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




خروج 30:31 - Persian Old Version

31 و بنیاسرائیل را خطاب کرده، بگو: این است روغن مسح مقدس برای من در نسلهای شما.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

31 به بنی‌اسرائیل بگو: ”این است روغن مقدسِ مسح برای من در نسلهای شما.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

31 به بنی‌اسرائیل بگو که این روغن در نسلهای شما روغن مسح مقدّس من خواهد بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

31 به قوم اسرائیل بگو، 'این روغن مقدّسِ تقدیس، باید در تمام نسلها برای خدمت من مصرف گردد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

31 به بنی‌اسرائیل بگو، 'این است روغن تقدیسِ برای من در تمام نسل‌های شما.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

31 و قوم اسرائیل را خطاب کرده، بگو: ”اين است روغن مسح مقدس برای من در نسلهای شما.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




خروج 30:31
7 Iomraidhean Croise  

بنده خود داود را یافتم و او را به روغن مقدس خود مسح کردم.


و از خونی که بر مذبح است، و از روغن مسح گرفته، آن را برهارون و رخت وی و بر پسرانش و رخت پسرانش با وی بپاش، تا او و رختش و پسرانش ورخت پسرانش با وی تقدیس شوند.


و هارون و پسرانش را مسح نموده، ایشان را تقدیس نما، تا برای من کهانت کنند.


و بر بدن انسان ریخته نشود، و مثل آن موافق ترکیبش مسازید، زیرا که مقدس است ونزد شما مقدس خواهد بود.


و روغن مسح مقدس و بخور معطر طاهر را از صنعت عطارساخت.


«و آن که از میان برادرانش رئیس کهنه باشد، که بر سر او روغن مسح ریخته شده، وتخصیص گردیده باشد تا لباس را بپوشد، موی سر خود را نگشاید و گریبان خود را چاک نکند،


و قدری از روغن مسح را بر سر هارون ریخته، او را مسح کرد تا او را تقدیس نماید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan