خروج 2:22 - Persian Old Version22 و آن زن پسری زایید، و (موسی ) او را جرشون نام نهاد، چه گفت: «در زمین بیگانه نزیل شدم.» Faic an caibideilهزارۀ نو22 صِفّورَه برای موسی پسری بزاد، و موسی او را جِرشوم نام نهاد، زیرا گفت: «در سرزمین بیگانه غریبم.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 صفوره برای موسی پسری زایید و موسی که در آن دیار غریب بود، به همین دلیل او را جرشوم (یعنی «غریب») نامید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید22 صفوره پسری زایید. موسی با خود گفت، «من در این سرزمین بیگانه هستم، پس اسم او را جرشوم میگذارم.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 صفوره پسری زایید. موسی با خود گفت، «من در این سرزمینِ بیگانه غریب هستم، پس نام او را جِرشوم میگذارم.» Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده22 و آن زن پسری زاييد، و موسی او را جِرشوم نام نهاد، چه گفت: «در سرزمين بيگانه غریب شدهام.» Faic an caibideil |