خروج 2:12 - Persian Old Version12 پس به هر طرف نظر افکنده، چون کسی را ندید، آن مصری را کشت، و او را در ریگ پنهان ساخت. Faic an caibideilهزارۀ نو12 نگاهی به این سو و آن سو افکند و چون کسی را ندید، مرد مصری را کشت و او را زیر شنها پنهان کرد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 آنگاه به اطراف خود نگاه کرد و چون کسی را ندید، مرد مصری را کشت و جسدش را زیر شنها پنهان نمود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید12 موسی به اطراف نگاه کرد و چون کسی آنجا نبود، آن مصری را کشت و جنازهاش را زیر شنها پنهان کرد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 موسی به اطراف نگاه کرد و چون کسی را آنجا ندید، آن مصری را کشت و جسدش را زیر شنها پنهان کرد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 پس به هر طرف نظر افکنده، چون کسی را نديد، آن مصری را کشت و او را در ريگ پنهان ساخت. Faic an caibideil |