خروج 18:22 - Persian Old Version22 تا بر قوم پیوسته داوری نمایند، و هر امر بزرگ را نزد تو بیاورند، و هر امرکوچک را خود فیصل دهند. بدین طور بار خود راسبک خواهی کرد، و ایشان با تو متحمل آن خواهند شد. Faic an caibideilهزارۀ نو22 آنان در همۀ اوقات بر قوم داوری کنند؛ مسائل مهم را نزد تو آورند اما مسائل جزئی را خود داوری کنند. بدینسان بار تو سبکتر خواهد شد، زیرا آنان با تو آن را حمل خواهند کرد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 آنها باید همیشه آماده باشند تا به مسائل جزئی مردم رسیدگی کنند اما مسائل مهم را نزد تو بیاورند. بگذار رهبران خودشان مسائل جزئی را حل کنند. بدین ترتیب آنها بار تو را سبکتر خواهند کرد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید22 آنها همیشه بین مردم داوری کنند. آنها میتوانند تمام کارهای مشکل را نزد تو بیاورند ولی کارهای کوچک را خودشان حل و فصل کنند. آنها با این کار به تو کمک میکنند و بار تو سبکتر و کار تو راحتتر میشود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 آنها همیشه بین مردم داوری کنند و فقط مسائل سخت را نزد تو بیاورند، امّا مسائل کوچک را خودشان داوری کنند. بهاینترتیب، آنها با این کار به تو کمک خواهند کرد و بار تو سبکتر و کار تو راحتتر خواهد شد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده22 تا بر قوم پيوسته داوری نمايند؛ هر امر بزرگ را نزد تو بياورند، امّا هر امر کوچک را خود حل و فصل نمایند. به این طور بار خود را سبک خواهی کرد و ايشان با تو متحمل آن خواهند شد. Faic an caibideil |