Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




خروج 15:19 - Persian Old Version

19 زیرا که اسبهای فرعون با ارابهها وسوارانش به دریا درآمدند، و خداوند آب دریا رابر ایشان برگردانید. اما بنیاسرائیل از میان دریا به خشکی رفتند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

19 اسبها و ارابه‌ها و سوارانِ فرعون چون به میان دریا درآمدند، خداوند آبها را بر ایشان برگردانید، ولی بنی‌اسرائیل در میان دریا بر خشکی راه پیمودند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 وقتی اسبهای فرعون با ارابه‌ها و سوارانش به دنبال اسرائیلی‌ها وارد دریا شدند، خداوند آب دریا را به سمت ایشان برگردانید، اما اسرائیلی‌ها از میان دریا به خشکی رسیدند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

19 بنی‌اسرائیل در میان دریا از روی زمین خشک عبور کردند، امّا وقتی ارّابه‌های مصریان با اسبان و سوارانشان به دریا رفتند، خداوند آبها را بازگردانید و آنها را غرق کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 بنی‌اسرائیل در میان دریا از روی زمین خشک عبور کردند، امّا وقتی ارّابه‌های مصریان با اسبان و سوارانشان به دریا رفتند، خداوند آب‌ها را بازگردانید و آن‌ها را غرق کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 زيرا که اسبهای فرعون با ارابه‌ها و سوارانش به دريا درآمدند، و خداوند آب دريا را بر ايشان برگردانيد. اما قوم اسرائیل از ميان دريا به خشکی رفتند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




خروج 15:19
6 Iomraidhean Croise  

اسب برای روز جنگ مهیا است، اما نصرت از جانب خداوند است.


«آنکه ارابهها و اسبها و لشکر و قوت آن را بیرون میآورد، ایشان با هم خواهند خوابید و نخواهندبرخاست و منطفی شده، مثل فتیله خاموش خواهند شد.


به ایمان، از بحر قلزم به خشکی عبورنمودند واهل مصر قصد آن کرده، غرق شدند.


زیرا یهوه، خدای شما، آب اردن را از پیش روی شما خشکانید تا شماعبور کردید، چنانکه یهوه خدای شما به بحرقلزم کرد که آن را پیش روی ما خشکانید تا ماعبور کردیم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan