خروج 14:27 - Persian Old Version27 پس موسی دست خود را بر دریا دراز کرد، و به وقت طلوع صبح، دریا به جریان خود برگشت، و مصریان به مقابلش گریختند، و خداوند مصریان را در میان دریا به زیر انداخت. Faic an caibideilهزارۀ نو27 پس موسی دست خود را بر فراز دریا دراز کرد و دریا، هنگام طلوع روز، به وضع نخست خود برگشت. و چون مصریان به درون آن گریختند، خداوند ایشان را به دل دریا افکند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر27 موسی این کار را کرد و سپیده دم آب دریا دوباره به حالت اول بازگشت. مصریها کوشیدند فرار کنند، ولی خداوند همهٔ آنها را در دریا غرق کرد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید27 موسی دست خود را به طرف دریا بلند کرد و در طلوع صبح آب دریا به حالت اول خود برگشت. مصریان کوشش میکردند فرار کنند ولی خداوند آنها را به وسط دریا انداخت. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳27 موسی دست خود را بهطرف دریا بلند کرد و در طلوع صبح آب دریا به حالت اوّل خود برگشت. مصریان کوشش میکردند فرار کنند ولی خداوند آنها را به وسط دریا انداخت. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده27 پس موسی دست خود را بر دريا دراز کرد و به وقت طلوع صبح، دريا به جريان خود برگشت و مصريان به مقابلش گريختند. و خداوند مصريان را در ميان دريا به زير انداخت. Faic an caibideil |