Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




خروج 12:26 - Persian Old Version

26 و چون پسران شما به شما گویند که این عبادت شماچیست،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

26 اگر فرزندانتان از شما بپرسند که، ”معنای این عبادت شما چیست؟“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

26 هرگاه فرزندانتان مناسبت این جشن را از شما بپرسند،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

26 وقتی فرزندان شما بپرسند که معنی این مراسم چیست؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

26 وقتی فرزندان شما بپرسند، 'معنی این مراسم چیست؟'

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

26 و چون پسران شما به شما گويند که ”اين عبادت شما چيست؟“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




خروج 12:26
16 Iomraidhean Croise  

طبقه تا طبقه اعمال تو را تسبیح میخوانند و کارهای عظیم تورا بیان خواهند نمود.


ای خدا به گوشهای خود شنیدهایم وپدران ما، ما را خبر دادهاند، از کاری که در روزهای ایشان و در ایام سلف کردهای.


و تا آنچه در مصر کردم و آیات خود را که در میان ایشان ظاهر ساختم، بگوش پسرت و پسر پسرت بازگویی تا بدانید که من یهوه هستم.»


و هنگامی که داخل زمینی شدید که خداوند حسب قول خود، آن را به شما خواهدداد. آنگاه این عبادت را مرعی دارید.


و ستون ابر را درروز و ستون آتش را در شب، از پیش روی قوم برنداشت.


زندگانند، زندگانند که تو را حمدمی گویند، چنانکه من امروز میگویم. پدران به پسران راستی تو را تعلیم خواهند داد.


وای پدران، فرزندان خود را به خشم میاورید بلکه ایشان را به تادیب و نصیحت خداوند تربیت نمایید.


وآنها را به پسران خود تعلیم دهید، و حین نشستنت در خانه خود، و رفتنت به راه، و وقت خوابیدن و برخاستنت از آنها گفتگو نمایید.


ایام قدیم را بیاد آور. در سالهای دهر به دهرتامل نما. از پدر خود بپرس تا تو را آگاه سازد. واز مشایخ خویش تا تو را اطلاع دهند.


چون پسر تو در ایام آینده از تو سوال نموده، گوید که مراد از این شهادات و فرایض واحکامی که یهوه خدای ما به شما امر فرموده است، چیست؟


و آنها را به پسرانت به دقت تعلیم نما، وحین نشستنت در خانه، و رفتنت به راه، و وقت خوابیدن و برخاستنت از آنها گفتگو نما.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan