Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




افسسیان 6:22 - Persian Old Version

22 که او را بجهت همین به نزد شمافرستادم تا از احوال ما آگاه باشید و او دلهای شمارا تسلی بخشد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

22 من او را به همین منظور نزدتان می‌فرستم تا از احوال ما آگاه شوید، و تا او تشویقتان کند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 او را فقط به همین منظور نزد شما می‌فرستم، تا از چگونگی حال ما باخبر شوید و با شنیدن سخنان او دلگرم و تشویق گردید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

22 او را به همین منظور نزد شما فرستادم تا از احوال ما باخبر شوید و دلهای شما را شاد گرداند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 او را به همین منظور نزد شما فرستادم تا از احوال ما باخبر شوید و مایۀ تشویق شما شود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

22 بِی همی هدف مه به اُ حدتُ اُمفِرِستادِن تا اَ احوالُمُ واخبر بُبی، و تا اُ دلگرمتُ بُکنت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




افسسیان 6:22
7 Iomraidhean Croise  

و در عیسی خداوند امیدوارم که تیموتاوس را به زودی نزد شما بفرستم تامن نیز ازاحوال شما مطلع شده، تازه روح گردم.


ولی لازم دانستم که اپفردتس را به سوی شما روانه نمایم که مرا برادر و همکار و همجنگ میباشد، اما شما را رسول و خادم حاجت من.


تا دلهای ایشان تسلی یابد و ایشان در محبت پیوند شده، به دولت یقین فهم تمام و به معرفت سر خدا برسند؛


و تیموتاوس را که برادر ما و خادم خدا درانجیل مسیح است، فرستادیم تا شما را استوارسازد و در خصوص ایمانتان شما را نصیحت کند.


دلهای شما راتسلی عطا کناد و شما را در هر فعل و قول نیکواستوار گرداناد.


اما تیخیکس را به افسس فرستادم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan