افسسیان 4:2 - Persian Old Version2 باکمال فروتنی و تواضع و حلم، و متحمل یکدیگردر محبت باشید؛ Faic an caibideilهزارۀ نو2 در کمال فروتنی و ملایمت؛ و با بردباری و محبت یکدیگر را تحمل کنید. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 فروتن و مهربان باشید. نسبت به یکدیگر بردبار باشید و به سبب محبتی که به هم دارید، از خطاها و اشتباهات یکدیگر چشمپوشی نمایید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 همیشه فروتن، ملایم و بردبار باشید و با محبّت یكدیگر را تحمّل كنید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 کاملاً فروتن، ملایم و بردبار باشید و یکدیگر را با محبّت تحمّل کنید. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری2 کاملاً افتاده ئو آرُم بَشین؛ و وا صبر توو محبت به همدگه تحمل بُکنی. Faic an caibideil |