Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




جامعه 4:5 - Persian Old Version

5 مرد کاهل دستهای خود را بر هم نهاده، گوشت خویشتن را میخورد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

5 نادان دست بر دست می‌گذارد و گوشتِ تن خودش را می‌خورَد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 کسی که دست روی دست می‌گذارد و گرسنگی می‌کشد، نادان است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

5 مرد احمق دست روی دست گذاشته کار نمی‌کند و به این ترتیب از گرسنگی، گوشت بدن خود را می‌خورد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 مرد احمق دست روی دست خود می‌گذارد و گرسنگی می‌کشد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 مرد تنبل دستهای خود را بر هم نهاده، گوشت خویشتن را می‌خورد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




جامعه 4:5
10 Iomraidhean Croise  

چراگوشت خود را با دندانم بگیرم و جان خود را دردستم بنهم؟


مرد رحیم به خویشتن احسان مینماید، امامرد ستم کیش جسد خود را میرنجاند.


مرد کاهل شکار خود را بریان نمی کند، امازرنگی، توانگری گرانبهای انسان است.


شخص کاهل آرزو میکند و چیزی پیدانمی کند. اما شخص زرنگ فربه خواهد شد.


مرد کاهل بهسبب زمستان شیار نمی کند، لهذا در موسم حصاد گدایی میکند و نمی یابد.


ای کاهل، تا به چند خواهی خوابید و از خواب خودکی خواهی برخاست؟


سخنان دهان حکیم فیض بخش است، امالبهای احمق خودش را میبلعد.


از جانب راست میربایند و گرسنه میمانند و از طرف چپ میخورند و سیر نمی شوند و هرکس گوشت بازوی خود را میخورد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan