Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




تثنیه 6:8 - Persian Old Version

8 و آنهارا بردست خود برای علامت ببند، و در میان چشمانت عصابه باشد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

8 آنها را چون نشان بر دست خود ببند و چون علامت بر پیشانیت بگذار.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 آنها را همچون نشان روی انگشت و پیشانی خود ببندید؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

8 آنها را بر دست و پیشانی خود ببندید

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 آن‌ها را چون نشانه‌ بر دست و پیشانی خود ببندید

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 و آنها را بر دست خود برای نشانه ببند، و چون علامت ميان چشمانت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




تثنیه 6:8
10 Iomraidhean Croise  

وآن روز، شما را برای یادگاری خواهد بود، و درآن، عیدی برای خداوند نگاه دارید، و آن را به قانون ابدی، نسلا بعد نسل عید نگاه دارید.


و این علامتی بر دستت وعصابهای در میان چشمان تو خواهد بود، زیراخداوند ما را بقوت دست از مصر بیرون آورد.»


و این برای تو علامتی بر دستت خواهد بود و تذکرهای در میان دو چشمت، تاشریعت خداوند در دهانت باشد. زیرا خداوند تورا بهدست قوی از مصر بیرون آورد.


زنهار که رحمت و راستی تو را ترک نکند. آنها را بر گردن خود ببند و بر لوح دل خودمرقوم دار.


آنها را بر دل خود دائم ببند، و آنها را بر گردن خویش بیاویز.


آنها را بر انگشتهای خود ببند و آنها رابر لوح قلب خود مرقوم دار.


و همه کارهای خود را میکنند تا مردم، ایشان را ببینند. حمایلهای خود را عریض و دامنهای قبای خود را پهن میسازند،


پس این سخنان مرا در دل و جان خود جادهید، و آنها را بر دستهای خود برای علامت ببندید، و در میان چشمان شما عصابه باشد.


لهذا لازم است که به دقت بلیغ تر آنچه راشنیدیم گوش دهیم، مبادا که از آن ربوده شویم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan