تثنیه 3:1 - Persian Old Version1 پس برگشته، به راه باشان رفتیم، و عوج ملک باشان با تمامی قوم خود به مقابله مابیرون آمده، در ادرعی جنگ کرد. Faic an caibideilهزارۀ نو1 «سپس رهسپار شده، از راهی که به باشان میرفت بالا رفتیم. اما عوج، شاهِ باشان، با همۀ قومش برای نبرد در اِدرِعی به مقابله با ما بیرون آمد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1-2 سپس به سوی سرزمین باشان روی آوردیم. عوج، پادشاه باشان لشکر خود را بسیج نموده، در اَدَرعی به ما حمله کرد. ولی خداوند به من فرمود که از او نترسم. خداوند به من گفت: «تمام سرزمین عوج و مردمش در اختیار شما هستند. با ایشان همان کنید که با سیحون، پادشاه اموریها در حشبون کردید.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید1 «بعد از آن به طرف باشان حرکت کردیم. پادشاه باشان با تمام لشکر خود برای مقابله ما به ادرعی آمد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 «بعد از آن بهطرف باشان حرکت کردیم. عوج پادشاه باشان با تمام لشکر خود برای مقابله ما به اِدرِعی آمد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 سپس برگشته، به راه باشان رفتيم، و عوج پادشاه باشان با تمامی قوم خود به مقابله ما بيرون آمده، در اِدرِعی جنگ کرد. Faic an caibideil |