Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




تثنیه 24:21 - Persian Old Version

21 چون انگور تاکستان خود را بچینی باردیگر آن را مچین، برای غریب و یتیم و بیوه باشد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

21 چون انگور تاکستان خود را می‌چینی، آن را برای بار دوّم مچین. بگذار برای غریب و یتیم و بیوه‌زن باشد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 در مورد انگور تاکستانتان نیز چنین عمل کنید. دوباره سراغ تاکی که انگورهایش را چیده‌اید نروید، بلکه آنچه را که از انگورها باقی مانده است برای نیازمندان بگذارید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

21 وقتی انگور را یک‌بار از تاک چیدید، بار دوم برای چیدن آن نروید، بلکه باقیمانده را بگذارید که غریبان و یتیمان و بیوه زنان از آن استفاده کنند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 وقتی انگور تاکستان خود را ‌می‌چینید، برای بار دوّم نچینید؛ آن را برای غریبان و یتیمان و بیوه‌زنان بگذارید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

21 چون انگور تاکستان خود را بچينی، بار ديگر آن را مچين، برای غريب و يتيم و بيوه باشد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




تثنیه 24:21
5 Iomraidhean Croise  

اگر دزدان یا غارت کنندگان شب نزد تو آیند، (چگونه هلاک شدی )؟ آیا بقدرکفایت غارت نمی کنند؟ و اگر انگورچینان نزد توآیند آیا بعضی خوشهها را نمی گذارند؟


چون محصول خود را در مزرعه خویش درو کنی، و در مزرعه، بافهای فراموش کنی، برای برداشتن آن برمگرد؛ برای غریب و یتیم و بیوهزن باشد تا یهوه خدایت تو را در همه کارهای دستت برکت دهد.


چون زیتون خود را بتکانی باردیگر شاخهها را متکان؛ برای غریب و یتیم و بیوه باشد.


و بیاد آور که در زمین مصر غلام بودی. بنابراین تو را امر میفرمایم که این کار را معمول داری.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan