Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




تثنیه 24:20 - Persian Old Version

20 چون زیتون خود را بتکانی باردیگر شاخهها را متکان؛ برای غریب و یتیم و بیوه باشد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

20 چون درخت زیتون خود را می‌تکانی، آن را برای بار دوّم متکان؛ بگذار برای غریب و یتیم و بیوه‌زن باشد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 وقتی که محصول زیتون خود را از درخت می‌تکانید شاخه‌ها را برای بار دوم تکان ندهید، بلکه باقیمانده را برای غریبان، یتیمان و بیوه‌زنان بگذارید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

20 وقتی محصول زیتونتان را از درخت می‌تکانید، چیزی را که باقی می‌ماند نتکانید، بلکه آن را برای استفادهٔ غریبان و یتیمان و بیوه زنان بگذارید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 وقتی محصول زیتون خود را می‌تکانید، آن را دوباره نتکانید، چیزی را که باقی می‌ماند نتکانید، بلکه آن‌ را برای استفادۀ غریبان و یتیمان و بیوه‌زنان بگذارید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 چون زيتون خود را بتکانی، بار ديگر شاخه‌ها را متکان؛ برای غريب و يتيم و بيوه باشد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




تثنیه 24:20
4 Iomraidhean Croise  

و تاکستان خود رادانه چینی منما، و خوشه های ریخته شده تاکستان خود را بر مچین، آنها را برای فقیر وغریب بگذار، من یهوه خدای شما هستم.


«و چون حاصل زمین خود را درو کنید، گوشه های مزرعه خود را تمام نکنید، و محصول خود را خوشه چینی مکنید.


چون محصول خود را در مزرعه خویش درو کنی، و در مزرعه، بافهای فراموش کنی، برای برداشتن آن برمگرد؛ برای غریب و یتیم و بیوهزن باشد تا یهوه خدایت تو را در همه کارهای دستت برکت دهد.


چون انگور تاکستان خود را بچینی باردیگر آن را مچین، برای غریب و یتیم و بیوه باشد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan