تثنیه 22:17 - Persian Old Version17 و اینک اسباب حرف بدو نسبت داده، میگوید دختر تو را باکره نیافتم، و علامت بکارت دختر من این است.» پس جامه را پیش مشایخ شهر بگسترانند. Faic an caibideilهزارۀ نو17 و اینک به او تهمت زده میگوید: ’دخترت را باکره نیافتم؛‘ و حال آنکه این است دلیل بکارت دخترم.“ و پارچه را در حضور مشایخ شهر بگسترانند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17-18 و به او تهمت زده، ادعا میکند که دخترم هنگام ازدواج باکره نبوده است. اما این مدرک ثابت میکند که او باکره بوده است.» سپس باید پارچه را جلوی مشایخ پهن کنند. مشایخ باید آن مرد را شلّاق بزنند Faic an caibideilمژده برای عصر جدید17 به او تهمت ناروا زده و گفته است، در زمان ازدواج او باکره نبوده است. امّا این مدرک بکارت دختر من است، به این لکههای خون روی ملافه عروسی نگاه کنید.' Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 حال به او تهمت زده میگوید، 'در زمان ازدواج، او باکره نبوده است.' امّا این مدرک بکارت دختر من است.» آنگاه پدر ملافهٔ شبِ عروسی را به رهبران نشان بدهد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده17 و اينک به او تهمت زده، میگويد: ”دختر تو را باکره نيافتم.“ و حال آنکه نشانه بکارت دختر من اين است.“ و لباس را پيش مشايخ شهر بگسترانند. Faic an caibideil |