Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




تثنیه 14:9 - Persian Old Version

9 از همه آنچه در آب است اینها را بخورید: هرچه پر و فلس دارد، آنها را بخورید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

9 «از هرآنچه در آب است، اینها را می‌توانید بخورید: هر چه را که باله و فلس دارد بخورید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 از حیواناتی که در آب زندگی می‌کنند فقط آنهایی را که باله و فلس دارند می‌توانید بخورید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

9 «از حیواناتی که در آب زندگی می‌کنند، تنها آنهایی را که باله و فلس دارند، می‌توانید بخورید

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 «از حیواناتی که در آب زندگی می‌کنند، تنها آن‌هایی را که باله و فلس دارند، می‌توانید بخورید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 از همه آنچه در آب است، اينها را بخوريد: هر چه باله و فِلس دارد، آنها را بخوريد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




تثنیه 14:9
3 Iomraidhean Croise  

و هرچه پر و فلس ندارد مخورید، برای شما نجس است.


و خوک زیرا شکافته سم است، لیکن نشخوار نمی کند، این برای شما نجس است. از گوشت آنها مخورید و لاش آنها را لمس مکنید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan