دانیال 4:37 - Persian Old Version37 الان من که نبوکدنصر هستم پادشاه آسمانها را تسبیح وتکبیر و حمد میگویم که تمام کارهای او حق و طریق های وی عدل است و کسانی که با تکبر راه میروند، او قادر است که ایشان را پست نماید. Faic an caibideilهزارۀ نو37 اکنون من، نبوکدنصر، پادشاهِ آسمانها را میستایم و تمجید و تکریم میکنم زیرا همۀ کارهای او حق و راههایش عدل است. او قادر است کسانی را که با تکبر رفتار میکنند، پست گرداند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر37 اکنون من، نِبوکَدنِصَّر، فرمانروای آسمانها را که تمام اعمالش درست و بر حق است حمد و سپاس میگویم و نام او را به بزرگی یاد میکنم. او قادر است آنانی را که متکبرند، پست و خوار سازد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید37 «اکنون من نبوکدنصر، پادشاه آسمانها را حمد و سپاس میگویم. جلال از آن اوست که تمام کارهایش حق و حقیقت است و میتواند متکبّران را فروتن و پست سازد.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳37 «اکنون من نبوکدنصر، پادشاه آسمانها را حمد و سپاس میگویم. جلال از آن او است که تمام کارهایش حقّ و حقیقت است و میتواند متکبّران را فروتن سازد.» Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده37 الان من که نِبوکَدنِصَر هستم، پادشاه آسمانها را سپاس و تکبیر و حمد میگویم که تمام کارهای او حق و راههای وی عدالت است و کسانی که با تکبّر راه میروند، او قادر است که ایشان را پست نماید. Faic an caibideil |