اعمال رسولان 5:9 - Persian Old Version9 پطرس به وی گفت: «برای چه متفق شدید تا روح خداوند را امتحان کنید؟ اینک پایهای آنانی که شوهر تو را دفن کردند، بر آستانه است و تو را هم بیرون خواهندبرد.» Faic an caibideilهزارۀ نو9 پطرس به او گفت: «چرا با یکدیگر همدست شدید تا روح خداوند را بیازمایید؟ پاهای آنان که شوهرت را دفن کردند هماکنون بر آستانۀ در است و تو را نیز بیرون خواهند برد.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 پطرس گفت: «شما چرا با هم همدست شدید تا روح خدا را امتحان کنید؟ جوانانی که شوهرت را بردند و به خاک سپردند، تازه برگشتهاند. پس تو را نیز خواهند برد.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید9 پطرس به او گفت: «چرا هر دو همدست شدید كه روح خداوند را بیازمایید؟ کسانیکه شوهرت را دفن کردهاند هم اكنون در آستانهٔ در هستند و تو را هم خواهند برد.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 پطرس به او گفت: «چرا هر دو همدست شدید که روح خداوند را بیازمایید؟ کسانی که شوهرت را دفن کردهاند، هماکنون بر آستانۀ در ایستادهاند و تو را هم خواهند برد.» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری9 ولی پطرس بهش ایگو: «به چه با همدگه دَس به یکی تُکِردِن تا روح خداوندُ امتحان بُکنین؟ بیگین اُشُ که به شوت دفن شُکِردن هِم وَه دَمِ دَرَن و به تو هم اَبَرِن.» Faic an caibideil |
و الیشع در خانه خود نشسته بود و مشایخ، همراهش نشسته بودندو پادشاه، کسی را از نزد خود فرستاد و قبل ازرسیدن قاصد نزد وی، الیشع به مشایخ گفت: «آیامی بینید که این پسر قاتل فرستاده است تا سر مرااز تن جدا کند؟ متوجه باشید وقتی که قاصدبرسد، در را ببندید و او را از در برانید، آیا صدای پایهای آقایش در عقبش نیست.»