اعمال رسولان 27:9 - Persian Old Version9 و چون زمان منقضی شد و در این وقت سفردریا خطرناک بود، زیرا که ایام روزه گذشته بود، Faic an caibideilهزارۀ نو9 زمان زیادی از دست رفته بود و حتی ایام روزه نیز سپری شده بود، و سفر دریایی اکنون خطرناک بود. از این رو، پولس به آنها هشدار داده، گفت: Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 ما وقت زیادی را به هدر دادیم، و دیگر سفر دریایی خطرناک شده بود، زیرا روز کفاره گذشته بود. پولس این موضوع را به مسئولان کشتی تذکر داد و گفت: Faic an caibideilمژده برای عصر جدید9 مدّت زیادی در آنجا گذرانیده بودیم و دیگر ادامهٔ سفر ما با خطر روبهرو بود، زیرا مدّت زیادی از روز كفّاره، كه در اوایل پاییز است میگذشت. پس پولس به آنها نصیحت نموده Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 چون مدّت زیادی را در آنجا گذرانیده بودیم، ادامۀ سفر ما با خطر روبهرو شد، زیرا مدّت زیادی از روز کفّاره که در اوایل پاییز است میگذشت. پس پولس به آنها نصیحت نموده Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری9 وخت زیادی تلف بودَه و توو اُ موکَع اَ سال سفر دیریایی خطر ایشَستَه به چه که حتی روزُنِ روزه هم گذشته. بِی همی خاطر پولس نصیحتشُ ایکه Faic an caibideil |