اعمال رسولان 25:11 - Persian Old Version11 پس هر گاه ظلمی یا عملی مستوجب قتل کرده باشم، از مردن دریغ ندارم. لیکن اگر هیچیک ازاین شکایتهایی که اینها بر من میآورند اصلی ندارد، کسی نمی تواند مرا به ایشان سپارد. به قیصر رفع دعوی میکنم.» Faic an caibideilهزارۀ نو11 حال اگر خطایی کردهام یا عملی مستوجب مرگ از من سر زده است، از مردن ابایی ندارم. امّا اگر اتهاماتی که اینان بر من میزنند، پایه و اساسی ندارد، هیچکس نمیتواند مرا به دستشان تسلیم کند. از قیصر دادخواهی میکنم.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 اگر هم کاری کردهام که سزاوار مرگ باشم، حاضرم بمیرم! ولی اگر بیتقصیرم، نه شما و نه هیچکس دیگر حق ندارد مرا به دست اینها بسپارد تا کشته شوم. من درخواست میکنم خود قیصر به دادخواست من رسیدگی فرمایند.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید11 اگر مجرم هستم و چنانکه كاری کردهام كه مستوجب اعدام است، از مرگ نمیگریزم. امّا اگر مرتكب هیچیک از کارهایی كه این اشخاص به من نسبت میدهند نشدهام، هیچکس حق ندارد مرا به دست آنان بسپارد. من تقاضا میکنم كه قیصر شخصاً به پرونده من رسیدگی نماید.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 اگر مجرم هستم و چنانکه کاری کردهام که مستوجب اعدام است، از مرگ نمیگریزم. امّا اگر اتّهاماتی که این اشخاص به من نسبت میدهند بیاساس است، هیچکس نمیتواند مرا به دست آنان بسپارد. من از قیصر تقاضای دادخواهی میکنم.» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری11 پَ اگه مه تقصیرکارُم و کاری اَم اُمکِردِن که لایِکِ مرگ بَشُم، کَصدُم این نَن که اَ مرگ در بِرَم. ولی اگه اتهامویی که به مه اَزَنِن، الکی بَشِت، هیچکَ ناتون به مه تحویلشُ هادِه. مه مَوات که توو دادگاه امپراطور روم محاکمه بَشُم.» Faic an caibideil |