اعمال رسولان 24:25 - Persian Old Version25 وچون او درباره عدالت و پرهیزکاری وداوری آینده خطاب میکرد، فیلکس ترسان گشته، جواب داد که «الحال برو چون فرصت کنم تو راباز خواهم خواند.» Faic an caibideilهزارۀ نو25 چون پولس سخن از پارسایی، پرهیزگاری و داوریِ آینده به میان آورد، فِلیکْس هراسان شد و گفت: «فعلاً کافی است! میتوانی بروی. در فرصتی دیگر باز تو را فرا خواهم خواند.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر25 اما وقتی از عدالت و خویشتنداری و داوریِ آینده سخن به میان آورد، فلیکس وحشت کرد و به پولس گفت: «فعلاً بس است! هر وقت مناسب تشخیص دادم، به دنبالت خواهم فرستاد.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید25 امّا وقتی دنبالهٔ سخن به نیكویی، پرهیزكاری و داوری آینده كشیده شد، فیلیكِس هراسان شد و اظهار داشت: «عجالتاً كافی است، هرگاه فرصت مناسبی دست دهد، باز هم دنبال تو میفرستم.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳25 امّا وقتی دنبالۀ سخن به نیکویی، پرهیزکاری و داوری آینده کشیده شد، فِلیکْس هراسان شده اظهار داشت: «عجالتاً کافی است، هرگاه فرصت مناسبی دست دهد، بازهم دنبال تو میفرستم.» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری25 وختی پولس اَ صالح بودِن، پرهیزگاری و محاکمه ای که اَتات، گَپ ایزَه، فِلیکْس توو هول و ولا کَ و ایگو: «الان بِرَه! یه فرصت دگه اَفِرِستُم دُمبالت که بیِی.» Faic an caibideil |