Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمال رسولان 15:10 - Persian Old Version

10 پس اکنون چراخدا را امتحان میکنید که یوغی بر گردن شاگردان مینهید که پدران ما و ما نیز طاقت تحمل آن رانداشتیم،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

10 پس حال چرا خدا را می‌آزمایید و یوغی بر گردن شاگردان می‌نهید که نه ما قادر به حملش بودیم، نه پدران ما؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 حال، چرا می‌خواهید از کار خدا ایراد بگیرید و باری روی دوش دیگران بگذارید که نه ما توانستیم حمل کنیم و نه اجداد ما؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

10 پس حالا چرا می‌خواهید خدا را بیازمایید و باری بر دوش این شاگردان بگذارید، باری كه نه نیاکان ما قدرت تحمّل آن را داشتند و نه ما؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 پس حالا چرا می‌خواهید خدا را بیازمایید و باری بر دوش این شاگردان بگذارید، باری که نه نیاکان ما قدرت حمل آن‌ را داشتند و نه ما؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

10 پَ حالا به چه به خدا امتحان اَکِردِین و جُغی وا گَردُن شاگردُن اَنوسین که نه ما مُتونست اُ جُغُ بِکِشیم، نه جدُمُ؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمال رسولان 15:10
11 Iomraidhean Croise  

و قوم باموسی منازعه کرده، گفتند: «ما را آب بدهید تابنوشیم.» موسی بدیشان گفت: «چرا با من منازعه میکنید، و چرا خداوند را امتحان مینمایید؟»


آحاز گفت: «نمی طلبم و خداوند راامتحان نخواهم نمود.»


زیرا بارهای گران و دشوار رامی بندند و بر دوش مردم مینهند و خودنمی خواهند آنها را به یک انگشت حرکت دهند.


عیسی وی را گفت: «و نیزمکتوب است خداوند خدای خود را تجربه مکن.»


پطرس به وی گفت: «برای چه متفق شدید تا روح خداوند را امتحان کنید؟ اینک پایهای آنانی که شوهر تو را دفن کردند، بر آستانه است و تو را هم بیرون خواهندبرد.»


اما الحال که خدا را میشناسید بلکه خدا شما را میشناسد، چگونه باز میگردید به سوی آن اصول ضعیف و فقیر که دیگرمی خواهید از سر نو آنها را بندگی کنید؟


پس به آن آزادی که مسیح ما را به آن آزادکرد استوار باشید و باز در یوغ بندگی گرفتار مشوید.


جایی که پدران شما مراامتحان و آزمایش کردند و اعمال مرا تا مدت چهل سال میدیدند.


و این مثلی است برای زمان حاضر که بحسب آن هدایا وقربانیها را میگذرانند که قوت ندارد که عبادتکننده را از جهت ضمیر کامل گرداند،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan