اعمال رسولان 12:8 - Persian Old Version8 و فرشته وی راگفت: «کمر خود را ببند و نعلین برپا کن.» پس چنین کرد و به وی گفت: «ردای خود را بپوش و ازعقب من بیا.» Faic an caibideilهزارۀ نو8 فرشته به او گفت: «کمرت را ببند و کفش به پا کن.» پطرس چنین کرد. سپس فرشته به او گفت: «ردایت را بر خود بپیچ و از پی من بیا.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 فرشته به او گفت: «لباسها و کفشهایت را بپوش.» پطرس نیز پوشید. آنگاه فرشته به او گفت: «ردایت را بر دوش خود بینداز و به دنبال من بیا!» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید8 فرشته به او فرمود، «كمر خود را ببند و كفشهایت را بپوش» و او چنان كرد. سپس فرشته به او گفت: «ردایت را به خودت بپیچ و به دنبال من بیا.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 فرشته به او گفت: «کمر خود را ببند و کفشهایت را بپوش!» و او چنان کرد. سپس فرشته به او گفت: «ردایت را به خودت بپیچ و بهدنبال من بیا.» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری8 فرشته به اُ ایگو: «شال کمرت بُبَند و جوتی پات بُکن.» پطرس همی کارُ ایکه. بعد فرشته به اُ ایگو: «عَبات دور خو بُکن و دُمبال مه بُدو.» Faic an caibideil |