Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۲تیموتائوس 2:11 - Persian Old Version

11 این سخن امین است زیرا اگر با وی مردیم، با او زیست هم خواهیم کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

11 این سخن درخور اعتماد است که: اگر با او مردیم، با او زندگی هم خواهیم کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 این گفته‌ای است قابل اعتماد که: اگر با مسیح مردیم، با او نیز زندگی خواهیم کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

11 این سخن درست است: «اگر با او مردیم، همچنین با او خواهیم زیست.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 این سخن قابل‌ اعتماد است: «اگر با او مُردیم، همچنین با او خواهیم زیست.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

11 اِبو به ایی گَپ اطمینُن بُکنی که: اگه ما وا اُ مُردِیم، وا اُ اَم زندگی اَکُنیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۲تیموتائوس 2:11
12 Iomraidhean Croise  

بعد از اندک زمانی جهان دیگر مرا نمی بیند واما شما مرا میبینید و از این جهت که من زندهام، شما هم خواهید زیست.


زیرا اگر بر مثال موت او متحد گشتیم، هرآینه در قیامت وی نیز چنین خواهیم شد.


پس هرگاه با مسیح مردیم، یقین میدانیم که با اوزیست هم خواهیم کرد.


زیرا هرگاه از ضعف مصلوب گشت، لیکن از قوت خدا زیست میکند. چونکه ما نیز در وی ضعیف هستیم، لیکن با او از قوت خدا که به سوی شما است، زیست خواهیم کرد.


پیوسته قتل عیسی خداوند را در جسد خودحمل میکنیم تا حیات عیسی هم در بدن ما ظاهرشود.


آنگاه ما که زنده و باقی باشیم، با ایشان در ابرهاربوده خواهیم شد تا خداوند را در هوا استقبال کنیم و همچنین همیشه با خداوند خواهیم بود.


که برای مامرد تا خواه بیدار باشیم و خواه خوابیده، همراه وی زیست کنیم.


این سخن امین است و لایق قبول تام که مسیح عیسی بهدنیا آمد تا گناهکاران را نجاتبخشد که من بزرگترین آنها هستم.


این سخن امین است که اگر کسی منصب اسقفی را بخواهد، کار نیکو میطلبد.


این سخن امین است و در این امور میخواهم تو قدغن بلیغ فرمایی تا آنانی که به خدا ایمان آورند، بکوشند که در اعمال نیکو مواظبت نمایند، زیرا که این امور برای انسان نیکو و مفیداست.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan