۲تسالونیکیان 2:4 - Persian Old Version4 که او مخالفت میکند و خود را بلندتر میسازداز هرچه به خدا یا به معبود مسمی شود، بحدی که مثل خدا در هیکل خدا نشسته، خود را می نماید که خداست. Faic an caibideilهزارۀ نو4 او با هرآنچه خدا خوانده میشود و مورد پرستش قرار میگیرد، مخالفت میورزد و خود را بالاتر قرار میدهد، تا آنجا که در معبد خدا جلوس میکند و خود را خدا معرفی مینماید. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 او با هر چه خدا خوانده میشود و مورد پرستش قرار میگیرد، مخالفت خواهد نمود. حتی وارد معبد خواهد شد، و در آنجا نشسته، ادعا خواهد کرد که خداست. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید4 او با هر آنچه خدا خوانده میشود و هر آنچه مورد پرستش است، مخالفت میکند و خود را بالاتر از همهٔ آنها قرار خواهد داد به حدّی كه در معبد بزرگ خدا مینشیند و ادّعای خدایی میکند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 او با هرآنچه به اصطلاح، خدا خوانده میشود و یا مورد پرستش قرار میگیرد، مخالفت خواهد کرد و خود را بالاتر از همۀ آنها قرار خواهد داد، به حدّی که در معبدِ بزرگِ خدا خواهد نشست و ادّعای خدایی خواهد کرد. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری4 اُ وا هر چه که نُمی خدا بَشِت و پرستش بَشِت ضدکاری اَکُنت، و بِی خوش بالاته اَبَرِه، طوری که توو معبد خدا اَنینگِت و بِی خو خدا اعلام اَکُنت. Faic an caibideil |