Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۲سموئیل 15:33 - Persian Old Version

33 و داود وی را گفت: «اگر همراه من بیایی برای من بار خواهی شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

33 داوود به او گفت: «اگر همراه من بیایی برایم بار خواهی شد،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

33 داوود به او گفت: «اگر همراه من بیایی کمکی برای من نخواهی بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

33 داوود به او گفت: «آمدن تو با من کمکی به من نمی‌کند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

33 داوود به او گفت: «آمدن تو با من کمکی به من نمی‌کند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

33 داوود او را گفت: «اگر همراه من بيايی، برای من بار خواهی شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۲سموئیل 15:33
2 Iomraidhean Croise  

اما اگر به شهربرگردی و به ابشالوم بگویی: ای پادشاه، من بنده تو خواهم بود، چنانکه پیشتر بنده تو بودم، الان بنده تو خواهم بود. آنگاه مشورت اخیتوفل رابرای من باطل خواهی گردانید.


من امروز هشتاد ساله هستم و آیامی توانم در میان نیک و بد تمیز بدهم و آیا بنده توطعم آنچه را که میخورم و مینوشم، توانم دریافت؟ یا دیگر آواز مغنیان و مغنیات را توانم شنید؟ پس چرا بنده ات دیگر برای آقایم پادشاه بار باشد؟


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan